top of page

Words - Our Misunderstandings
& Why They Matter

Holy: what does this word mean?
Hebrew/Aramaic “holy” = qādôš / qōdeš / qādiš (all from the same root ק־ד־ש meaning “to be holy / set apart
Greek “holy” most often = hagios, with related nouns for “holiness” and sometimes hosios translated “holy” or “devout. Meaning "set apart, consecrated."

To assess that God(F,S,S) is set apart and special in no way incurs that God is avoidant of our sin (missing the mark), as if somehow man's sin is God's kryptonite, or is evidence that defines the holiness of the F,S,S. It is quite the opposite. It is our sin that cannot stand to be in the presence of the ONE(F,S,S) who is set apart from all others. It is our sin that cannot escape the refining, salting, and destruction by the fire🔥of the F,S,S's Agape! All will be salted by the fire🔥of God! - Mark 9:49


Propitiation: Jesus is our Mercy Seat, NOT a propitiation - PDF - the unbiblical English word that may be in our translated Bible


AtOneMent:











 
 
The word "AtOneMent" is a fascinating example of a word that was literally "invented" within the English language to describe a complex theological and social concept.
 
Meaning
In modern Christianity, atonement refers to the act of making amends for a wrong or injury, like in a judicial sense. In a religious context, particularly in Christianity, it refers to the reconciliation of God and humankind through the "sacrificial" death of Jesus Christ. At its simplest, it is the process of bringing two parties who have been "at odds" back into a state of harmony. God(F,S,S) has never been, is not now, nor will ever be at odds with God's own creation. It is God's creation that alienates (not separates) itself from God. It is impossible for mankind to separate itself from God.
Modern Christianity has likewise associated "sacrifice" with the idea that someone has to experience pain or suffering. Biblical "Sacrifice" is found in the context of a gift or gifting.
 
Origin and Etymology
Unlike many English words that come from Latin or Greek roots, "atonement" is purely English in origin. It was formed in the early 16th century by joining two common words: at and one.
The word literally means "at-one-ment," or the state of being "at one" with someone.

Historical Timeline:
  • The Root (Middle English): In Middle English, the phrase "to be at one" meant to be in agreement or harmony. If two people were fighting and then made up, they were said to be "at one."
  • The Verb "Atone": The verb atone was derived from the phrase "at-one." To atone was originally to "set at one" or to reconcile.
  • The Connection to Tyndale: The word is famously associated with William Tyndale, who translated the Bible into English in the 1520s. Tyndale needed an English word to translate the Latin reconciliationem and the Greek katallage. Rather than using a Latin-based word that common people might not understand, he used the concept of being "at one" and added the suffix "-ment" to create "atonement."
 
Breakdown
If you look at the structure of the word, its meaning is hidden in plain sight:
  • At: Expressing a location or state.
  • One: Signifying unity or harmony.
  • Ment: A suffix used to turn a verb into a noun (the result of the action).
So, "AtOneMent" is the result of being made one again with someone else. Over time, the meaning shifted slightly from the state of being at one to the actual actions (like sacrifice or apology) taken to achieve that state.
 

More to come...

What Does the Orthodox Church Teach About the Atonement of Christ?! w/ Fr. Jeremy Davis (53:50)

Words ~ Perceptions ~ Our Misunderstandings & Why They Matter

Eternal:

Short review of aionios, The words "for ever and ever" are translated from the Greek work "Aionios" which literally means "unto the ages of ages" or "age lasting" (0:52)

Short review: How to conceptualize aiónios in English

​ (3:02)

aionios: longer more rigorus reveiw of the Greek word translated as "eternal" and "everlasting" in the Bible (eternal? hell)  (21:00)​

What is Eternal Life? (5:30)

You Are The
Temple (naos):

The third temple - what does  John 2,
1 Corinthians 3 and 6, Acts 7, Hebrews 9, and Revelation 21, say about the identity of the temple? The meaning of the Greek word naos reveals the mistranslation we have been taught from our English translations. (17:29)

No, We Don't Need a Third Temple for the End Times {7:06)

The Mustard Seed Was Never About Faith

Find the mistranslated word, passage or story:

The Mustard Seed Was Never About Faith (13:56)

Miss the Sower Parable and You Miss All of Them (17:28)

Forgive Seventy Times Seven Ends in Torture (17:15)

"I Never Knew You" Doesn't Mean What You Think(20:52)

Many Called, Few Chosen Isn't About Heaven (27:20)

Turn the Other Cheek Isn't About Forgiveness (23:08)

'Born Again' Is Only Half of What Jesus Said (20:23)

The Narrow Gate Has a Word Every Bible Missed (17:50)

"I Am the Way" Isn't About Getting to Heaven (16:04)

Wolf in Sheep's Clothing Has a Hidden Test (17:23)

Every Christian Has Misread

"Fear Not" (14:38)

"Be Ye Perfect" Doesn't Mean What You Think (14:27)

"God Works All Things for Good" Isn't About Outcomes (16:28)

"The Truth Shall Set You Free" Said Slave, Not Servant.(14:15)

"The Ten Virgins" Has a Word No One Checks (17:15)

"Made In God's Image" Isn't About Your Soul (16:15)

The Prodigal Son Has a Word Nobody Caught (16:56)

You Reap What You Sow Was Never About Karma (14:40)

The Body of Christ is NOT a metaphor. (1:11)

"Sabbath Rest" Doesn't Mean What You Think (13:38)

The Bible Never Said 'Saved' - A Translator in 1526 Did (15:15)

You Were Taught to Carry the Wrong Cross (17:58)

bottom of page